インタビュー パトリック先生

今週からインタビューを始めます。

1弾は、ヘッドティチャーのパトリック先生から。

このインタビューは毎週続きますので、しばらくお付き合いくださいね。


質問1. Why did you become an English Teacher?

英会話の先生になったきっかけは?

I became an English teacher because I love communicating and speaking with others, and one can spend all day talking with students when teaching English conversation. Plus, I wanted to live in Japan, but I didn’t speak Japanese, so teaching English seemed a good choice.

人とコミュニケーションをとってお話をするのが大好きだから。英会話を教えていれば、1日中生徒様とお話しできるでしょ

それに、日本語が話せないけれど日本に住みたかったので、英語を教えるのが一番かなと思いました。

質問2. What do you enjoy most about teaching?

   教えることの楽しさは?

What I enjoy most about teaching is learning something new every day. I learn so much from my students and co-teachers, from the textbooks and teaching materials, and from the act of teaching itself. Teaching is a great way to develop communication skills and become more confident socially.

教えることの楽しさは、毎日新しいことを学ぶこと。

僕は、生徒様や他の講師から、テキストや補助教材からも、そして人に教えることで、毎日たくさん学んでいます。

教えるということは、コミュニケーションのスキルを上達する一番の方法で、自分にもっと自信が持てるようになれると思う。

質問3. What makes ISE unique or special compared to other schools?

ISEは他の英会話スクールと比べて、何がユニークでスペシャルですが?

The majority of ISE students take a private lesson with their teacher, so we can customize the lesson plan according to the student’s strengths, weaknesses, learning

goals and needs. This is an extremely effective and satisfying way to teach and learn English, because every activity can be chosen for the individual student, and every minute of the lesson can be useful. The warm, woody “living room” atmosphere of the school is another unique feature.

ISEのほとんどの生徒様は、プライベートレッスンが多いので、生徒様の得意分野・苦手分野・ゴール(目標)・リクエストに合わせてカスタムレッスンができること。

全てのアクティビティはその生徒様だけに選ばれたものなので、レッスンの11分全てが生徒様にとって使える内容です。

それから、温かくウッディで、リビングルーム風な雰囲気もユニークだと思う。

質問4. Could you tell me about the most rewarding or successful experience you have had at ISE? ISEでやりがいのあったレッスンはありますか?

It has been rewarding to work with such a wide variety of students, in such high-quality learning environment. In addition to teaching daily conversation, in a typical week we will be preparing students for all kinds of exams, developing their professional presentation skills, improving their academic writing ability, and playing on the floor with our smallest students. This is challenging and fun.

質の高い学べる環境の中で、バラエティに富んだレッスンをするのでやりがいがあります。

日常英会話を教える以外にも、いろいろな授業のレッスンの準備をして生徒様をお待ちしています。

1週間の中でよく行うレッスンの準備は、いろいろな種類のテストや資格試験(英検・TOEICなど)対策用のレッスン、プロフェッショナルなプレゼンテーションのレッスン、アカデミックな内容の英文書を作成するレッスン、もちろん小さな子ども達と床の上で遊びながら教えるレッスンの準備など。

毎日が挑戦だし、楽しみです。

質問5. What is your hobby or interest? When did you start?

  趣味は何ですか?いつから始めましたか?

I love getting into the mountains, hiking, and camping. The air is clean and fresh, the trees are green and powerful, and it is rewarding to reach the top of the hill and view life from a higher perspective. I started as an infant, carried in my parents’ backpacks.

山登り、ハイキング、キャンプが大好き。山は、空気がとてもきれいでフレッシュだし、木の緑はパワフルです。それから、頂上まで登って、高いところから景色を見ると達成感もあるし。

山登りは赤ちゃんの時から始めました。親がバックパックの中に僕をいれて山登りをしていました。

質問6. What is your favorite Yoga position?

   好きなヨガのポーズは?

My favorite yoga position? That is like asking, “What is your favorite word in the English language?” They’re all good!

But, if I had to choose, I would say one of my favorites is Utthita Parsvakonasana, extended side angle pose. This is a standing posture with a deep stretch in the groin, a twist in the spine and torso, and a stretch from heel to fingertips. It feels like being reborn.

好きなヨガのポーズ?それって「英語の中で好きな言葉は?」みたい!

どのポーズもすごくいいよ。

どうしても、選らばなきゃいけないとしたら、「パールシュヴァ・コーナ・アーサナ(体側を伸ばすポーズ・三角のポーズ)」かな?

立った姿勢のままで、そけい部を深くストレッチし、背骨や銅をツイストさせ、かかとから指先までストレッチさせるポーズです。

このポーズをすると生まれ変わった感じがするよ。

質問7. Where is your favorite place in Japan?

  日本で好きな場所はありますか?

Any place in the Japanese countryside with an Onsen hot spring resort works for me. I have been to some fantastic places in Southern Kyushu, Shikoku, Wakayama, Kyoto, Gifu, and Nagano.

日本の田舎で温泉のある場所ならどこでも好き。九州の南部、四国、和歌山、京都、岐阜、長野にある素敵な場所に行ったことがある。

質問8. What are the most enjoyable things about living in Japan?

日本に住む楽しさは?

I really like conversing in Japanese and trying to write and decode Kanji. Eating a traditional Japanese breakfast in a Yukata is pretty good too.

日本語で会話するのがものすごく好きで、日本語を書いたり、漢字の意味を調べたりしている。

それから、浴衣姿で和食を食べるのもいいなぁ。

質問9. What advice can you give to students studying English or another language.

英語や他の外国語を習っている生徒様にアドバイスはありますか?

My advice for learning English or any other language is: speak, speak, speak, speak, and speak some more. We should learn to speak anywhere and everywhere- not just in the classroom! If we can overcome our shyness and perfectionism, we can really develop in a language. Go for it!

To balance speaking we should read, read, read, read, and read some more. Studying, taking classes with a good teacher, and making presentations and speeches in the language are further ways to improve.

僕のアドバイスは、話す!話す!話す!話す!話す!とにかく英語で話してください。

英語を話すのは教室の中だけではなく、どこでも英語を話すことを考えてみましょう。

恥ずかしい!とか、完ぺきに話さなきゃ!という感覚から抜け出せれば、外国語は上達します。

がんばって!

スピーキングとバランスを合わせるためにも、読む!

読む!読む!読む!読む!とにかく読むことです。

それから、良い先生の授業を取って勉強すること、プレゼンテーションやスピーチの練習をするのも外国語を話す上達を早めますよ。


パトリック先生は、ISEに今年で4年目になります。前職は保育園の校長先生をしていました。

ISEでは、まずキッズコーディネーターになり、リードティーチャーになり、5月からはヘッドティーチャーとして活躍しています。

生徒様から、「小さな子どもをすぐに授業に引き込んで飽きさせない。」「いつもエネルギッシュでわかりやすい。」「効率よくレッスンをしてくれる。」「質問に粘り強く答えてくれる。」など、嬉しいご感想いただく、いつも元気な先生です。


パトリック先生は、バンクーバー出身で、山と海に囲まれた美しい場所で育ったそうです。文中にもあるように、赤ちゃんの時からバックパックの中に入って山登りをしていたそうで、山に行くと一番リラックスするそうです。ご両親はいつも山登りをされていたそう。

インドやバンクーバーで修業したヨガ歴も長く、現在も週に1回、先生として教えているそうです。因みにベジタリアンではなく、お肉も頂くとのこと。痩せているのは、遺伝だそうです!

最近は、もっと日本語が上手になりたくて、週に1回の日本語のレッスンも受けているそうです。漢字をたくさん書けるようになりたいと言っていました。日本語の取得はかなり真剣なようでしたよ。


私は、このインタビュー中に、パトリック先生に、瞑想の仕方を聞いてみました。

だって、せっかくヨガの先生に会ったんですから

私が、「何も考えずに、5分も座ってることは絶対できないんですけど」と言うと、

「もちろん、今日はああしなくちゃ明日はこうしなくちゃと、誰でも心配事が頭に浮かぶけど、5分間意識を呼吸だけに集中するのに挑戦してみれば!だんだんと長くしていけばできると思うよ。だんだんと長くしていくのがポイントだよ。瞑想をしなくても、息を吐くだけでもいいんじゃないかな!」ということでした。

子どもが走り回っている我が家では、瞑想は難しそうだったので、仕事の前や、料理をする前に、子どものテストを見る前に、息を吐いてみることにしました。しばらく続けてみます!


来週は、アンドレア先生にインタビューします。

アンドレア先生に、小さい頃のイギリスの話や、最近のイギリスの様子も聞いてみますね。

とても女性らしくて、真面目で、かなり控え目なアンドレア先生ですが、私は、なぜか男前な行動をしているのを目にする事が多く、そのサバサバした感じを見る度に、いいぞ!と思っています。

お楽しみに!